After six hours, Fausto came out of surgery in stable but serious condition, and was taken to the ICU. The doctors explained the bullet went in through his back and out his side, and Marco had likely saved Faustoâs life by packing the wound with the sponges in the car. During the operation, they repaired one of Faustoâs kidneys and a torn portion of his small intestines, and removed his gallbladder. They were optimistic about his recovery, but the risk of infection was high.
He hadnât woken up yet, and they were keeping him on a ventilator for now. But he was alive. Pale, but alive.
We arranged for a large private room, one with a small bed for me. Guards were posted outside the room and throughout the hospital itself. Anyone coming into Faustoâs room had to wear special identification, including doctors and nurses. Considering Enzo had escaped, we werenât taking any chances.
Zia began praying over Faustoâs prone form, while Giulio and I talked quietly off to the side. âI will have someone bring you clothes,â he said. âAnything else you want from home?â
âIâll text you a list. Has there been any word from Marco?â
âYes. It was a professional. They found his location, up on a rooftop across the street from your doctorâs office. Probably hired by Enzoâs men as a diversion from the attack on the castello.â
I rubbed my eyes, trying to take it all in. âAnd Enzo?â
âWe donât know. I canât imagine heâll stay in Siderno. Itâs too dangerous and heâs too weak. My guess is heâs being taken back to Naples.â He hugged me. âWe have to focus on Fausto right now. Thankfully, it looks like you wonât be a widow quite yet, matrigna.â
âI feel as though today has taken several years off my life.â I leaned into his solid warmth. âThank God he let you come with us. Iâm so glad you were here.â
âSame, bella. Iâll take Zia home and weâll return in the morning.â He kissed my cheeks. âTry and get some sleep.â
âI will. You too, G. Stay safe. We have a long road ahead of us.â
Nesto poked his head in, takeout containers in his arms. âSignora Ravazzani, I brought food.â
I let go of Giulio and held out my hands. âBless you, Nesto. I hope there is pasta in there.â With Fausto now out of surgery, I felt like my stomach could finally handle food.
âJust as you requested. And plenty of tiramisu.â He gave me the containers and kissed my cheeks. âTake care of Don Ravazzani for us.â
âI will. Grazie, Nesto. Seriously, this is amazing.â
âPrego, signora. We are all thinking of you and praying for the donâs recovery.â
âPlease, call me Frankie.â
Giulio made a hissing noise through his teeth, then barked orders at Nesto. When the younger man left, Giulio frowned. âThey must respect you. Do not get close to them. Let them address you properly as the donâs wife.â
âArenât you being a little harsh?â
âYou and I must hold everything together until Fausto recovers. No one can suspect we might be weak. This world, it preys on weakness. Marco will help, but we are the Ravazzanis responsible for the future. It falls to us to carry on when my father cannot, capisce?â
This version of Giulio was worlds away from the one whoâd splashed me in the water and helped me buy lingerie. He was deadly serious, his shoulders stiff with the weight of all that rested upon them. I gave him a grim smile. âI understand. This isnât going to be easy for you, is it?â
âNo, but it is whatâs expected.â
âIâll help you.â
âGood, because those spreadsheets and stock reports are like Japanese to me. Iâve never been good with numbers.â
Math wasnât my best subject in school, but I wasnât terrible at it, either. And I remembered my lunch with Zio Toni. Talking over the business stuff had been interesting. âI think I can handle the legitimate side with Toni.â Probably.
âAnd Iâll handle the other side.â
âI can help with the ândrina business, too.â
Giulio immediately shook his head. âFausto would kill me. You stay clean and out of prison.â
âGââ
âNo, Frankie.â
I gave him my sweetest smile. âWeâll discuss this later.â
âYouâre going to be a pain in my ass, arenât you?â
I sobered, realizing this wasnât the time for teasing. He had enough to worry about that I didnât need to add to it. âNo, weâre a team. I only want to help. Iâll see you tomorrow?â
âCerto,â he said and kissed my cheek.
Then Giulio wrapped an arm around Zia and pulled her away from Fausto. âDomani, domani,â he kept telling her. She wasnât happy, but she finally kissed my cheeks and left. Then I was alone with my husband.
The beeps and whirs echoed in the empty room as I went to his side. Only his chest moved as air was forced in and out of his lungs, his face serene. I placed a kiss on his forehead, letting my lips linger on his warm skin to reassure myself he was still here. Still alive. I never wanted to relive a day like today ever again.
âPaparino,â I whispered. âI donât know what I would do without you.â
I took a shower, finally changing out of the bloody clothes and into a pair of scrubs they gave me. Then I ate dinner and sat with Fausto some more. I considered the tiny bed awaiting me, but I was wound too tightly. Every time I closed my eyes I saw Fausto on the ground, bleeding out. Or in the car, his blood seeping all over my hands.
Sleep would not come anytime soon.
I went to the door and found the soldier stationed there. âStay with him, Carlo. Iâm going down to the cafeteria for coffee.â
âI will get you coffee, signora.â
âNo, thatâs all right. I need to walk around a bit.â
Carlo motioned to the young man stationed at the end of the hall. âLeo will go with you.â
âIâll be fine. Thatâs not necessary.â
âSignora, Marco and Giulio will gut me like a fish if you go alone.â
I took pity on him. Carlo was just trying to do his job. âFine. Iâm sorry.â
I smiled at Leo and let him follow me to the cafeteria. When we arrived he waited near the entrance, his eyes roving as he checked the area. There werenât many people there at this hour, just a few women milling about and some nurses laughing together at a table. I went to the cappuccino machine and began making three cups, one each for me, Leo and Carlo.
A woman with a baseball cap on her head came to stand next to me. I switched out the cup and started another one. âIâll just be another second.â
âNo problem, Signora Ravazzani.â
She knew me? Surprised, I glanced over and came face-to-face with Agent Rinaldo.
My muscles tightened. âWhat the hell are you doing here?â
âI thought with what happened today you might be ready to chat. Itâs not too late for us to help you.â
âYou have to be joking. I married him.â
âThe marriage can be annulled.â Her gaze searched my face from under the bill of her hat. âYou donât realize how close you were to getting shot, do you? Two inches to the right and that bullet would have torn through you and your baby.â
I hadnât thought of that, but now I couldnât think of anything elseâand it made me very angry. What right did this woman have to come to the hospital where my husband almost died and say these things to me? She was trying to scare me, to get me to betray Fausto.
I considered alerting Leo, but I really couldnât handle any more bloodshed today. So I hurried with my task, ready to get away from the agent as quickly as possible.
She continued, oblivious to my mounting fury. âIs this a risk you want to take with your child?â
âDonât presume to know what is best for my childâand Iâm not leaving my husband, ever. You are wasting your time.â
âYou are making a mistake, Frankie.â
I sneered as I stepped closer and lowered my voice. âThat is Signora Ravazzani to you. Stay the fuck away from me and my family, Agent Rinaldo.â
I grabbed my cups and hurried toward the register. Flustered, I reached for my wallet . . . and realized I didnât have one. âPerdonami,â I told the cashier and looked up for Leo. âI forgot my money.â
She waved me off. âThat is not necessary, Signora Ravazzani.â
How did she know . . . ?
Oh. I supposed everyone in the hospital knew who I was.
âNo, please. We can pay.â I didnât like the idea of getting things for free because of my husbandâs last name.
My last name now, too.
Leo arrived and held out a few Euros. âIâll pay you back upstairs,â I told him as we walked away.
âThat is not necessary, signora. It is an honor.â
âWell, this is for you,â I said, lifting one of the three cappuccinos.
âGrazie,â he said as we walked back to the elevator.
The antiseptic smell clung in my nostrils, a perfume of loss and pain, a cocktail of human suffering that lingered inside these walls. I could still remember visiting my mother, holding her thin hand and crying. The twins hadnât visited as often, so Iâm not sure what their memories were of Mammaâs last weeks, but seeing her waste away had been fucking awful.
The elevator doors opened and we stepped in. I had to forget those memories and forget about Agent Rinaldo. Only my husband mattered right now.
Time moved slowly the next few days.
They took Fausto off the ventilator two days after his surgery. Not long after, his eyes fluttered open. There he was, alive and still with me. I pressed my forehead to his cheek. âTi amo, baby.â
There wasnât much more to say than that, because he drifted back into unconsciousness. The knot in my chest eased a tiny fraction. Our problems were far from over, but it was good to see his gorgeous blue eyes staring at me once again.
We decided I would spend nights at the hospital, while Zia would sit with Fausto during the day. This would allow me to go home and clean up, as well as see to the estate and business matters during Faustoâs recovery. The doctors were keeping him heavily sedated for the time being and they didnât anticipate him leaving the hospital for at least a month.
Marco and Giulio took over Faustoâs office, the two of them sequestered in there for hours at a time. I knew they were trying to find the shooter and Enzo, as well as going over other mafia business. Every time I asked about what was going on, they evaded the questions, clearly trying to shield me. Except there was no reason to shield me any longer. I made my choice when I married Fausto, then again when I cursed out Agent Rinaldo in the hospital cafeteria.
Still, Giulio was steadfast in his refusal to involve me.
Zio Toni took me under his wing. He came over and met with me in my new office, which had been an old library that no one used anymore. We walked through all the legitimate businessesâthe number of which absolutely made my head spinâand he shared the financial documents with me. I spent one whole day just trying to wrap my brain around Faustoâs laptop, including the bizarre naming system he used to keep the Guardia off his ass.
If nothing else, this experience taught me that my man was clever.
And rich.
I knew he was rich, but this was on another level. He owned companies throughout the world with hundreds of thousands of employees, and this didnât include the illegitimate businesses. Those made money hand over fist. Put it all together and I couldnât even fathom his net worth.
I enjoyed the work. It gave me something to do, something to distract me from worrying about everything else going on. The first thing I did was tackle his email in-box, which was something of a catastrophe. Fausto wasnât big on responding, clearly, which left tens of thousands of unopened emails. The number of notifications made the back of my neck itch.
âYou can see heâs old school. He prefers to talk rather than write,â Zio Toni said with a chuckle when I pointed this out.
âBut how does he know there isnât something important in here?â
âHe waits until I call him to tell him something important is in there.â
I rubbed my forehead and stared at the overflowing in-box. âIsnât that incredibly inefficient?â
âYes,â Toni said without hesitation. âBut I canât get him to change, no matter how many times I bring it up.â
âHe needs, like, an executive assistant to manage his shit.â
âI agree, but heâs too paranoid to ever hire anyone to do it.â
This I believedâand Faustoâs paranoia was hardly unwarranted. Enzo had stolen thirty million Euros from him recently. Did Toni know? I didnât ask. It wasnât my news to share, if Fausto hadnât confided in Toni. Besides, someone had helped Enzo steal that money. Until we knew who, I was keeping that information to myself.
Guilt settled in my stomach like a stone. Would Faustoâs cousin really betray him?
Jesus, I didnât know. I hadnât thought anyone would dare an assassination attempt in broad daylight on the street, either. Showed what I knew.
âWell, Iâll go through his email for now,â I told Toni. âThen, while I sit with him at the hospital, I can go through the larger issues and type out his responses.â
âVa bene, signora. That would be a big help. In the meantime, you can sit in on the meetings, take notes, and relay the information to him as you see fit.â
I could do that.
While I hated the reasons behind my involvement in Faustoâs business, I was excited to help. I didnât want to be a clueless mafia wife, whose only purpose was to raise babies and look good on my husbandâs arm. That would drive me slowly insane. I needed to do more and this was the perfect way to contribute.
Toni set me up with a separate email and calendar just for me. The next day I began joining conference calls and introducing myself, taking notes and learning who was who. Most everyone conducted business in English, and Toni hired translators for those who didnât.
I was in the midst of a call with a chemical company in Germany when Giulio walked in. He looked terrible. Like he hadnât slept or showered since before Faustoâs shooting more than a week ago. I frowned at him and made sure I was muted on the conference call. âHey, G. Everything okay?â
âYou know the answer to that.â He dropped heavily into a chair. âWhat are you doing?â
âListening to a chemical company in Germany whine about the construction delays in their expansion.â
âThatâs an excuse on the part of the construction company to drag it out and earn more money. The construction company is either one of ours or belongs to another ândrina, someone my father is doing a favor for. Ask them.â He nodded toward the laptop, where I had my video and sound off.
I unmuted and interrupted. âExcuse me, but what is the name of the construction company?â
âBosporus Construction Limited, Frau Ravazzani,â someone answered.
Giulio gave a nod, then motioned for me to cut the sound. âThatâs the North Rhine-Westphalia ândrina,â he said. âPapà âs undoubtedly given Bosporus the job in trade for something else. Iâll make a call today, see if we canât resolve it. Thatâll be one less headache for you.â
âBut one more thing on your plate.â I reached over and rubbed his shoulder, which was tight. âShould I be worried about you?â
âNo, because it wouldnât change anything. And I donât want you under any additional stress.â
That didnât reassure me in the least. I stood and began giving him a shoulder rub. âWhat about your stress?â
His head dropped forward and he groaned. âMamma mia, that feels good.â
âIâm serious. Are you sleeping?â
âIâm okay. You have enough happening right now. Donât worry about me, too.â
That was not a great answer. âTalk to me, then. How is it going? Can I help?â
âNo, no one can.â He exhaled long and loud. âI keep thinking, this is my future. This is what it will be like when he steps down. Which he could do tomorrow, if he wanted. He has you and a new baby on the way. After almost dying, he might decide to hand it over to me.â
I didnât think Fausto would do this. He was too much of a control freak to let it go, at least for now, but I could see a scenario where he slowly turned more over to Giulio in the next few years. âIs it so awful?â
âI probably shouldnât tell you.â
âBut I want to know.â
âThey know heâs hurt and theyâre coming for us. For me. Weâve had three of our supply houses hit in the last two days, and it will only get worse. So I have to make a show of strength to prove that we arenât weak. That Iâm strong. Itâs such bullshit. Like proving my manhood or something.â
âGross.â
âExactly.â He rolled his neck as I continued to rub. âIâve tortured and threatened so many men in the last thirty-six hours that Iâm sick to my stomach. Iâd much rather sit in here and take conference calls and make stock trades. Use my brain instead of killing people.â
âYou have to tell your father.â
âSure, right. Heâd love to hear it, no?â
âYouâve already proven yourself, G. Youâve worked for the ândrina for years. Marco has boys who could take over. So does Toni. This doesnât need to fall on your shoulders.â
âYou know Fausto better than anyone. Do you honestly think heâll let a nephew take over?â
I grimaced. No, my man would not be receptive to this idea at all. âProbably not, but we can work on convincing him together.â
âI wonât put that on you. No, I need to stop complaining like a little bitch. Iâm better off just accepting it.â He gave a rusty laugh. âMaybe I just need to get laid.â
âThereâs always the hookup apps.â
âWhen the fuck would I have time? Iâm guarded every second.â He scrubbed his face with both hands. âAnother glimpse of my future as boss. Celibate, except for sleeping with a wife I donât love.â
I lowered my voice. âYou need someone on the estate. A man you can see here.â
âSomeone I sneak off with, hoping not to get caught. Someone who can never tell anyone and risks death with every encounter. Sure, what man wouldnât sign up for such an honor? Itâs too depressing. Sometimes I wishââ
When he didnât continue, I asked, âYou wish, what?â
âNothing. Forget it. Just pointless daydreams.â He drew in a deep breath and let it out slowly. âIâm fine.â
He didnât look or sound fine. âI love you, G. Iâll find a way to help you. Letâs just get through this and get him home, okay?â
He reached to rub my shoulder as I had done with his. âLove you, too, matrigna. Now, the reason I came in here was to ask about Enzo. Marco wants me to sit with you and see if you can recall anything else from your captivity. Anything that might help us learn who the traitor is.â
âTraitor? You mean the person who helped Enzo steal thirty million Euros?â
âThat, and everything else. How was Enzoâs crew able to get onto the estate, get into the dungeon, and carry him off? And at the exact time Fausto was shot, no less.â
âA misdirection, Marco called it.â
âYes. And someone helped to facilitate your kidnapping. The cameras cut out at very inconvenient times.â
âThen itâs whoever was on the cameras.â
âItâs not that clear. Vic was on the cameras when you were kidnapped, but he wasnât anywhere near the estate when Enzo was released.â
âI see.â
âLetâs focus. Anything else you overheard or saw with Enzo?â
I repeated what Iâd told Fausto and Marco, which was all I knew. âEnzo wasnât around much. He was mostly with his wife.â
âThatâs what I thought, but I had to ask.â He pushed away from the table and stood. âYour conference call is over, by the way.â
Damn, I hadnât noticed. I logged off from the conferencing software as Giulio walked to the door. âCan we have dinner together?â I shouted to his back.
âCanât. No time. Iâll see you later, bella.â
I watched him slip through the door, not liking this one bit. I knew it wasnât forever, just until Fausto returned, but something needed to give.