Does It Hurt?: Glossary
Does It Hurt?: An Enemies to Lovers Romance
Note: Some of these are not literal translations, but contextual. Certain phrases do not have literal translations, so the translator took some liberties to make it understandable.
Bella/Bellissimaâ Beautiful
Ladraâ Thief
Siâ Yes
Cazzo, quanto mi fai godereâ Fuck, you feel so good
Ecco la mia piccola ladraâ Thereâs my little thief
Cazzo â Fuck
Piccolaâ Baby
Vieni quiâ Come here
Ancora una voltaâ Just one more
Guardamiâ Look at me
Andiamoâ Letâs go
Camminaâ Walk
Bravissimaâ Impressive, well done
Che stronzoâ What an asshole/douche
Stronzoâ Asshole/douche
Merdaâ Shit
Amore mioâ My love
à davvero bellissimaâ It is beautiful
Lo uccidoâ Iâm going to kill him
Perché- Why
Che cazzo succede?â What the fuck?
Suor Caterinaâ Sister Caterina. Literal meaning: nun, used in lieu of Sister.
Vuoi sapere cosa vedo?â You want to know what I see?
Maritozzoâ Italian raised dough, sweet filled with whipped cream
Non lo soâ I donât know
à una maledetta bugiardaâ Sheâs a goddamn liar
Mi sta facendo uscire pazzo, porca miseriaâ Sheâs driving me insane, dammit
Cazzo, che cazzo hai fatto?â Fuck, what the fuck did you do?
Concentratiâ Concentrate
Attentaâ Careful
Brava ragazzaâ Good girl
Non ti odioâ I donât hate you
Sorridi, piccolaâ Smile, baby
Ti darò tuttoâ I will give you everything
Morirà lentamenteâ He will die slowly
à impossibile odiarti quando mi fai sentire così vivoâ Itâs impossible to hate you when you make me feel so alive
Ed è esattamente per questo che voglio odiarti. Prima di incontrare te ero un sonnambulo. Cazzo, non ero pronto a svegliarmiâ And thatâs exactly why I want to hate you. I was sleepwalking until I met you, and I wasnât fucking ready to wake up
Ho sbagliato a dirti che eri debole. Sei così incredibilmente coraggiosa, vorrei che lo vedessi anche tuâ I was wrong to call you weak. You are so incredibly brave. I wish you could see that
Ti penso ogni ora, ogni minuto, ogni dannato secondo. Non so che fareâ I think of you every hour, every minute, every goddamn second. I donât know what to do with that
Lâoceano era lâunico posto in cui mi sentivo a casaâ The ocean was the only place Iâve ever felt at home
Era lâunica cosa che mi eccitava e dava pace. Hai rovinato anche questo. Sentirti su di me è meglio di immergersi nellâoceano. Neanche con questa rivelazione so che fareâ It was the only thing that gave me excitement and peace. Youâve ruined that for me, too. Being inside you is better than being inside the ocean. I donât know what to do with that, either
Bancarelleâ A moveable stand where vendors sell their goods
Un giornoâ One day
Cazzo, quanto sei bagnataâ Youâre so fucking wet
Ma solo quando sono pronto a venire con te. Annegheremo insieme, bella ladraâ But only when Iâm ready to come with you. We will drown together, beautiful thief
Svegliatiâ Wake up
Tu sei miaâ Youâre mine
Non ancoraâ Not yet
Mostrami come amartiâ Show me how to love you
Sapevo che lo stronzo stava mentendoâ I knew the asshole had been lying
à il colore che preferisco su di teâ My favorite color on you
Sei così dolce. Sei un angeloâ You are so sweet. Youâre an angel
Mia piccola bugiardaâ My little liar