God of pestilence.
The origin is said to have been passed over from China, an existence born out of the people attributing diseases that they canât see to spiritual or demonic causes.
The normal reaction towards these gods of pestilence would be to fear and abhor them, but unfortunately, this is Japan we are talking about.
We made a festival to pray to these gods âdonât spread pestilence around pleaseââ, then made another festival to pray âweâll throw you a great, big feast, so please go right backââ, and in the end came to enshrine them same as any other gods.
One of Japanâs 3 biggest festivals, Gion Festival, is actually in honor of a god of pestilence called Gozu Tennou.
At first glance, it might seem bizarre, but it is the Japanese way not to resist nature but to compromise and exist alongside nature, so the idea behind this festival is truly Japanese-like.
Incidentally, there is a certain shrine where a god of pestilence is enshrined where the sacred tree is mercilessly beaten up everyday by visitors in order to chase said god of pestilence away.
In a certain way this makes sense, but the part where Japanese people think the god of pestilence pitiable is perhaps another reflection of the Japanese nature.
âGreetings. Iâm a god of poverty.â
âLeave.â
It is one form of the gods of pestilence, a god of poverty, that has for some reason suddenly showed up at Takamagahara where the heavenly gods reside.
Even the normally gentle Amaterasu-sama reacts with the same swiftness and decisiveness as when Susanoo approaches with his pointlessly loud footsteps.
â...... Though it is said that gods of poverty do not have a specific determined form, the one this time sure is an orthodox one.â
Just as Tsukuyomi-sama says, the god of poverty who showed up is in the figure of an old man wearing nothing but tatters.
It is the image that the general populace imagines a god of poverty to look like. Yep, exactly like how Shigeru Mizuki-sensei draws it.
âHmph. For us, appearance holds no significant meaning. Isnât it the same for you all as well?â
âThatâs, well, I canât deny that. But still, why are you here?â
âAmaterasu-dono said âthe god of colds is so pitifulâ so here I have come in his place to get whatever it is that you have to give.â
âOh gosh look what you have done!â
âIâm sorry!â
The topic was the god of colds but for some reason it was a god of poverty who brazenly came.
Then we have Tsukuyomi-sama shouting at Amaterasu-sama upon hearing that she was the cause of the visit. It is probably because he is flustered that his word choice has become like that of a momâs.
âDespite how lax we might be here at Takamagahara, we absolutely cannot have a god of pestilence settling in. Kindly make yourself scarce before Ane-ue gets serious about purifying you.â
âEh? Iâm to do it?â
Tsukuyomi-sama issuing a stern warning even while relying on someone elseâs strength gets a tsukkomi from Amaterasu-sama.
But if Tsukuyomi-sama is to personally fight...... even someone with a severe case of chuunibyou wouldnât be able to imagine what his fighting style would be.
âFuhahahaha! Gods are not to be underestimated. It is impossible to physically chase me away. Rather, I multiply when erased!â
âWh-, WHATTTT?!â
Amaterasu-sama is surprised at the god of poverty being like something from a pest elimination video.
More like, just by having a god of poverty in Takamagahara, itâs unimaginable for Takamagahara to become poor, but letâs not worry about the insignificant details.
âPlease calm down, Ane-ue. Monsters like this that cannot be taken down with a frontal attack always surely has some weakness that can be taken advantage of.â
âWho are you calling a monster.â
âI, I see. It is in times like these that we should turn to the internet......â
Upon receiving Tsukuyomi-samaâs words, Amaterasu-sama begins searching the web for countermeasures against gods of poverty.
The chief goddess searching on the internet for a method to exterminate a god of poverty. There seem to be something fundamentally wrong with this scene, but letâs just say that itâs Japan and leave it at that.
âSoo...... âwhen you build a fire in the hearth, the heat will cause them to leaveâ.â
âWe donât have a hearth. How about letâs just apply the fire directly?â
âRight, pouring kerosene should help the fire to start easier.â
âAre you guys demons or devils?â
The god of poverty shudders at listening to the brother and sister nonchalantly make plans to burn him alive.
âAh, since weâre at it......â
Then after staring at the god of poverty for a short while, Amaterasu-sama makes a âponâ gesture with her hands as if sheâs thought of a great idea.
?
?
?
âHere I was thinking that itâs been a while since you two called me over but then what is this treatment?!â
Several minutes later.
There he stands, with firewood in both hands and a face that seems to be lamenting the unreasonableness of the world, the human torch, Kagutsuchi-sama!
âHyaa itâs so hot! I canât stand it anymore!â
âOhh, the god of poverty really ran away. As expected of Kagutsuchi ani-ue!â
âYou really are reliable when we need you most, Kagutsuchi onii-san!â
âOnly now you two call me your older brother?!â
The heat emanating from Kagutsuchi-sama in human campfire (self-immolating) form causes the god of poverty to run away in fear.
Seeing this causes Amaterasu-sama and Tsukuyomi-sama to make a guts pose and extol Kagutsuchi-sama, but Kagutsuchi-sama himself seems quite annoyed, as indicated by the fire growing larger.
âIn the first place, who do you guys take me fo-...... who is this?â
Kagutsuchi-sama is about to let the fire go to his head and launch into a barrage of complaints when he is struck speechless at seeing a chubby ossan suddenly appearing right next to him.
âAh, greetings. Iâm a god of fortune.â
âWhere did YOU come out from?!â
The one who appeared turns out to be a god of fortune. The wealth of his stomach is such that it seems to reflect the wealth that he brings.
âAh, I forgot, but itâs said that after the god of poverty runs away, a god of fortune would come to the hearth to warm himself.â
âThat sounds auspicious indeed.â
âWait, are they multiplying?!â
Just as Kagutsuchi-sama says, more and more gods of fortune are appearing and surrounding him while saying things like âfuu this sure calms me downâ and ârecently itâs air cons everywhere, not a trace of tastefulness anywhere.â
Itâs exactly like cats gathering around a kotatsu.
âWaaa, Kagutsuchi is so popular.â
âSure he is. Well then, letâs go back and grab something warm to drink.â
âAh, I want some sweet red-bean soup.â
âWait! Would you two do something about this lukewarm hell?!â
The gods of fortune continue showing up, to the point where Kagutsuchi-sama has been completely surrounded and can no longer move.
Today, too, Takamagahara is at peace.
1 âOni wa soto, fuku wa uchi (鬼ã¯å¤ãç¦ã¯å )â is a line recited during a Japanese festival called Setsubun, which is on New Yearâs Eve. The highlight of this day is a ritual called Mamemaki (è±æã, âbean scatteringâ), where participants chuck beans at someone acting as a demon to represent the chasing away of last yearâs evils so that the fortunes for the coming year can come in.
2 âWith origins as a spirit causing disease, Gozu Tennou was in time transformed into a tutelary that protected its worshipers from such epidemics...â (Ency. of Shinto)
3 Itâs called Binbougami Shrine and is located in Iida in Nagano Prefecture. The idea is that the god of pestilence = your own weak heart, so by punching and kicking the sacred tree, you are ridding yourself of your weak heart. Already closed, apparently.
4 Here yâall go:
5 A Japanese gesture where you gently pound a fist into the open palm of the other hand that indicates you thought of a good idea or you finally understood something. Hereâs an example:
https://img.gifmagazine.net/gifmagazine/images/909685/original.gif