Chapter LA NOVIA EQUIVOCADA CAPÍTULO 46
La Novia Equivocada Novela de Day Torres
CAPÃTULO 46. ¡Me engañaste!
Si habÃa algo difÃcil para Nathan King, era no saber exactamente cómo debÃa sentirse, y por desgracia no lo sabÃa. El alivio compartÃa espacio con la desesperanza en su corazón. HabÃa esperado años a que Marilyn despertara, especÃficamente cinco años, y ahora que por fin estaba reaccionando él no...
Se dejó caer en el pequeño sofá de la consulta del doctor Benson, apoyando los codos en las rodillas.
â¿Usted está bien, señor King? âpreguntó el médico.
â No. No, no lo estoyâmurmuró Nathan â Tengo mucho que conversar con mi familia. Debo irme. ¿Ella...?
â TodavÃa no sabe ni quién es, señor King. Estaremos con ella hasta que logre despertar y comunicarse, y a partir de ahà empezaremos a evaluar las consecuencias de todos estos años en coma.
â Entiendo âmurmuró Nathan despidiéndose. El camino de regreso a la casa se le hizo extremadamente largo. Aun asà llegó antes de la medianoche y por la luz encendida supo que el abuelo seguÃa en el estudio, probablemente leyendo. Explicarle lo que estaba sucediendo y ver la expresión decepcionada en sus ojos fue quizás la conversación más difÃcil que Nathan habÃa tenido hasta ese momento. Pero tenÃa que empezar por alguien y era mejor que ese alguien fuera su abuelo.
â¿¡Pero cómo se te ocurrió, Nathan!? â lo increpó el señor Jamesââ ¿Cómo pudiste ocultarnos todos estos años que Marilyn seguÃa viva?
â¡Los médicos dijeron que no iba a mejorar! â se defendió Nathanâ.¡Dijeron que nunca iba a despertar de nuevo, incluso hace pocos meses el mismo doctor Benson me sugirió llevarla a Suiza y...! â Nathan se llevó las manos a los cabellosâ. ¡Y por supuesto no pude hacerlo! ¡Ella no estaba muerta, no tenÃa muerte cerebral, estaba en coma, respiraba por sà sola! ¡Hacer eso era como... como matarla! ¡Abuelo! ¡Es imposible que no lo entiendas! ¡HabrÃa sido como matar a la madre de mi hija!
â ¡Eso no justifica lo que hiciste! â Abuelo âdijo Nathan después de un largo silencioâ, entiendo tu frustración y tu decepción. Sé que hice mal al ocultártelo, pero te pido que me ayudes a ver las cosas desde mi perspectiva. Yo estaba desesperado, asustado y solo. No sabÃa qué hacer... â¡Lo sé! ¡Lo entiendo! âexclamó su abueloâ. Pero ocultarlo, Nathan? ¡Nosotros somos tu familia, yo también querÃa mucho a Marilyn y sufrà cuando me dijiste que habÃa muerto! i Nosotros debimos acompañarte en esto! ¡Y Sophia...! ¿¡Cómo pudiste hacerle eso a tu hija!?
Nathan reprimió una maldición, porque sin importar lo desesperado que estaba, no podÃa faltarle al respeto a su abuelo.
âSi hice todo esto, si lo oculté, fue precisamente para no hacerle daño a mi hija. ¿Crees que lo hubiera entendido? ¡Claro que no! ¡Solo habrÃa pasado cinco años llorando porque su mamá no regresa a casa, y esperándola! ¡Esperándola con la misma angustia y la misma esperanza que yo he tenido por cinco años! âexclamó Nathanâ.¿De verdad crees que eso era lo mejor para mi hija?
âNo... â musitó su abuelo, y Nathan supo que en ese momento lo habÃa convencido. âLamento mucho haberte mentido, abuelo.
Lamento mucho no haberte contado nada â dijo Nathan mientras una lágrima resbalaba por su mejilla ââ ¿Me perdonas? Su abuelo se levantó del sillón y fue hacia él para estrecharlo en un fuerte abrazo.
â Claro que te perdono, hijo. Claro que te perdono âsusurró el señor Jamesâ. Pero yo soy el menor de tus problemas. Tienes que decirle a tu hija, y tienes que decirle a Meli. ¿Qué va a pasar con Meli, Nathan?
âNo lo sé â murmuró él con desesperaciónâ. No lo sé. Marilyn es mi legÃtima esposa, y la madre de mi hija. Y está viva, está sana y está bien y va a regresar a esta casa porque... porque esta es su casa y su lugar. No puede ser de otra manera.
â Esto va a afectar mucho a Meli. Lo sabes ¿verdad?
Nathan se mesó los cabellos intentando contener las lágrimas.
âSÃ, lo sé, pero ¿qué puedo hacer, abuelo? Haré todo lo que esté en mi mano para cuidarla y protegerla, pero sé que voy a acabar lastimando a alguien. ¡Maldit @ sea, haga lo que haga siempre voy a lastimar a alguien! ¡Siento que no tengo salida! ¡Ni siquiera sé cómo decirle a Sophia que su madre está viva! â ¿Mi mamá está viva?
Aquella vocecita hizo que el abuelo y Nathan se giraran espantados para ver a Sophia de pie en la puerta, con aquella carita de sueño llena de incertidumbre y su ballena de peluche agarrada de la cola.
Sophia era una niña inteligente, y miró a su padre haciendo un puchero acusador.
â¡Mi mamá está viva!? âgritó mientras sus ojitos se llenaban de lágrimas. Las lágrimas corrÃan por el rostro de Nathan mientras observaba a su hija mirándole con confusión y miedo. No podÃa soportar ver la mirada de devastación en su pequeño rostro, sabiendo que era él quien la habÃa causado.
âSophi âdijo suavemente, con la voz temblorosa por la angustia. Al principio, Sophia parecÃa aturdida, con los ojos muy abiertos e incrédulos. Pero luego la sorpresa se convirtió en rabia y empezó a llorar, su cuerpo temblaba de sollozos mientras miraba a su papá â. Ven, tenemos que hablar.
â¡No, yo no quiero hablar contigo! âgritó la niñaâ. ¡Me dijiste que mi mamá estaba muerta! ¡Mentiroso!
â Sophi! ââNathan se arrodilló frente a ellaâ. Mi vida, perdóname, tu mamá estaba enfermita, muy enfermita, pero ya está mejorando.
â¿¡Por qué no querÃas que estuviera con mi mamá!? â lloró Sophia tratando de esquivar sus abrazosâ. ¡Déjame! ¡Te odio! ¡Me quitaste a mi mamá! Chilló y golpeó a su padre para que no la abrazara y salió huyendo hacia su habitación. Nathan la persiguió desesperadamente, llamándola mientras corrÃa por los pasillos de su casa. Finalmente alcanzó a Sophia en su dormitorio, donde estaba acurrucada en la cama abrazando su preciosa ballena de peluche.
âLo siento, mi amor â susurro Nathan arrodillándose frente a su camaâ. Por favor perdóname, pero eres muy niña para entender las decisiones de los adultos. Lo lamento. trataré de arreglar las cosas tanto como pueda.
Nathan se dirigió a la puerta, pero sabÃa que no habÃa mucho que pudiera hacer mientras Sophia no quisiera escucharlo. Ãl también estaba abrumado por el shock y la incredulidad, HabÃa pasado años llorando y esperando a la mujer que habÃa perdido, sin imaginar que algún dÃa despertarÃa. Nathan desando el camino hacia el estudio, pero en el cubo de la escalera, a dos metros de la puerta, una sombra lo detuvo. Nathan perdió el aliento al ver a Meli allÃ, acurrucada en la oscuridad, abrazándose las rodillas, con la frente apoyada en ellas mientras se sentaba en uno de los primeros escalones.
Nadie tuvo que decÃrselo, lo habÃa escuchado todo. Ya sabÃa todo. Y Nathan no supo por qué, pero las ganas de devolver el estómago y el resto de sus órganos se le asentó en la garganta.
â Meli...
La muchacha negó despacio, a punto de cubrirse los oÃdos con las manos para no escucharlo. Las lágrimas corrieron por sus mejillas mientras luchaba por asimilar la revelación. Se sentÃa traicionada, abandonada y confundida, pero a pesar de todo el dolor y la incertidumbre que se agolpaban en su interior, también habÃa un deseo ardiente de salir corriendo de allÃ. Se levantó despacio, tambaleándose, y camino hacia el cuarto como si fuera una zombi. Nathan avanzó tras ella, creyendo que se desmayarÃa de un momento a otro. Pero ella milagrosamente llegó a la habitación y se apoyó en uno de los doseles.
No se habÃa dormido, no podÃa, estaba esperando a Nathan para darle la noticia más importante de su vida, al menos la de ella.
Las voces altas en el estudio habÃan llamado su atención y estaba llegando al final de la escalera cuando habÃa reconocido la de Nathan. Sin embargo aquella frase: â¿Cómo pudiste ocultarnos todos estos años que Marilyn seguÃa viva?â la hizo caer sentada en ese mismo escalón, incapaz de dar un paso más. Meli no sabÃa exactamente que se habÃa roto dentro de ella. A su mente llegaban miles de palabras y expresiones de Nathan al referirse a Marilyn: el amor de su vida, una mujer dulce y buena, una mujer maravillosa... y esa mujer maravillosa ahora estaba de regreso.
Se apresuró a llegar al baño y cerró la puerta con seguro para que Nathan no entrara. Vomito absolutamente toda la cena y trató de que aquellos sollozos que le estaban rompiendo el pecho no se oyeran demasiado altos. Cuando salió del baño, casi media hora después, Nathan seguÃa de pie frente a aquella puerta sin moverse un centÃmetro.
âMeli...
âTu esposa está viva â susurró ella con dolor.
âLo siento, mucho, jamás fue mi intención lastimarte. ¡Te juro que no! âexclamó Nathan No se lo dije a nadie en cinco años, solo el doctor y yo lo sabÃamos. Siempre decÃan que jamás iba a despertar y yo lo creà pero... simplemente no podÃa terminarlo, ¿entiendes?
Meli lo miró a los ojos y sintió que su corazón se rompÃa en millones de pedacitos. SÃ, lo entendÃa. Lo entendÃa porque ella tampoco serÃa capaz de rendirse con él, y Nathan amaba a Marilyn como Meli lo amaba a él.
âEntiendo... âSusurró. Pasó a su lado y se dirigió al vestidor, sacando unos pocos vestidos y echándolos en una bolsa. â
¿Meli...? ¿Qué..? ¿Qué vas a hacer? âbalbuceó él con desesperación.
â¿Qué esperas que haga, Nathan? ¿Que me acueste en esa cama contigo, y siga siendo la otra, la amante de un hombre casado, solo que esta vez conscientemente? â preguntó con tristeza.
â¡No te llames asÃ! ¡Tú no eres eso..!
âEso fue lo que tú me hiciste. ¡Eso fue en lo que tú me convertiste cuando me ocultaste la verdad!
â Meli...
â¡Yo merecÃa saberlo! âgritó Meli con el rostro bañado en lágrimasâ, ¡Yo merecÃa saberlo y decidir! ¡Decidir si querÃa estar contigo a pesar de eso!
âNo creà que... â¡Ese es tu maldito problema: creer por los demás, pensar por los demás, sentir por los demás! â le espetó â. ¡A mà me importa un cuerno lo que creÃste! ¡Me engañaste! Nathan apretó los labios y sintió que le temblaba la barbilla. â
¿Entonces no me hubieras querido? âsusurró con la voz quebradaâ. Si lo hubieras sabido, ¿ no me hubieras querido?
âSÃ, te habrÃa querido igual... pero me habrÃa aguantado como una mujercita porque no eres un hombre libre! ¡Tienes una esposa, maldit@ sea! ¡No me importa si es la Bella Durmiente o Rapunzel pero tienes una esposa! ¡Y me lo ocultaste! Meli tomó la bolsa y se dirigió a la puerta, pasando a su lado.
â No... Meli, espera... vamos a hablar de esto... no te vayas todavÃa, esta es tu... â¡No te atrevas a decirlo! âgruñó Meli con fierezaâ. ¡Esta no es mi casa! Esta es la casa de tu esposa, de la madre de tu hija... esta es su casa y su lugar âdijo citándolo y luego se apoyó en una pared porque sentirÃa que se caerÃaâ. Necesito irme... necesito pensar... por favor. 2 Se dio la vuelta y se perdió en la oscuridad del corredor. Poco después Nathan miró por la ventana y vio cómo el auto con el chofer de guardia de esa noche atravesaba la reja de la entrada, mientras la felicidad se iba de su vida tan intempestivamente como habÃa llegado.